戻れないときは
mo-do-re-na-i to-ki wa
When you can’t come back
僕の中で幻だけを残して
bo-ku no na-ka de ma-bo-ro-shi da-ke wo no-ko-shi-te
you just leave an illusion inside of me.
No No 君は消えない
No No ki-mi wa ki-e-nai
No, no, you won’t disappear.
苦しくて・・・ 虚しくて・・・
ku-ru-shi-ku-te… mu-na-shi-ku-te…
It’s so painful… I feel so empty…
Why…
Why…
Why…
Before the dawn 壊れた想いじゃないよ
Before the dawn ko-wa-re-ta o-mo-i ja na-i yo
Before the dawn My feelings won’t just come to nothing.
Before the dawn 確かな僕を感じて
Before the dawn ta-shi-ka na bo-ku wo ka-n-ji-te
Before the dawn Feel how sure I am.
叶えるそうさ、きっと Step Into
ka-na-e-ru sou sa, ki-tto Step Into
They’ll be fulfilled, I’m sure we’ll step into
巡ったチャンスいつも夢見る
me-gu-tta chan-su i-tsu-mo yu-me miru ((<— usually two syllables, but he says them quickly together.))
A chance that will come around. I always dream of that.
白夜をぬけ Fly to the my heart
bya-ku-ya wo nu-ke Fly to the my heart
Escape the short night and Fly to the my heart.
I’ll be there by your side (huh)
I’ll be there by your side (huh)
I’ll be there by your side (huh)
届かない声は
to-do-ka-na-i ko-e wa
My voice that can’t reach you
無意識に君の影を探している
mu-i-shi-ki ni ki-mi no ka-ge wo sa-ga-shi-te i-ru
is searching for your shadow without me realizing it.
No No あきらめきれない
No No a-ki-ra-me ki-re-nai
No, no, I can’t give up.
苦しくて・・・ 虚しくて・・・
ku-ru-shi-ku-te… mu-na-shi-ku-te…
It’s so painful… I feel so empty…
Why…
Why…
Why…
Before the dawn 失くした言葉がほしいよ
Before the dawn na-ku-shi-ta ko-to-ba ga ho-shii yo
Before the dawn I want back the words that I’ve lost.
Before the dawn 確かな君を感じて
Before the dawn ta-shi-ka na ki-mi wo ka-n-ji-te
Before the dawn Feel how sure you are.
まどろむ夜、君を想えば
mo-do-ro-mu yo-ru, ki-mi wo o-mo-e-ba
On nights when my thoughts get mixed and I think of you
“I wanna…” どんどん狂っていきそうさ
“I wanna…” don don ku-ru-tte i-ki-sou sa
It seems like I’ll just grow crazier thinking I wanna see you.
待ちわびてるスタンスじゃ Slow Down
ma-chi-wa-bi-te-ru sutan-su ja Slow Down
My stance is from being tired of waiting,
時の狭間に君の姿
to-ki no ha-za-ma ni ki-mi no su-ga-ta
In the breaks of the slowing down time I spot your form.
Before the dawn この手で君を抱きしめて
Before the dawn ko-no te de ki-mi wo da-ki-shi-me-te
Before the dawn I’ll hold you tight with my hands.
Before the dawn 確かな愛を感じて
Before the dawn ta-shi-ka na a-i wo ka-n-ji-te
Before the dawn Feel how certain my love is.
Close your eyes and close your mind
Close your eyes and close your mind
Close your eyes and close your mind
まだ見ぬ道の先で君を待つ
ma-da mi-nu mi-chi no sa-ki de ki-mi wo ma-tsu
I wait for you at the end of a road I’ve yet to see.
何があっても守るさ・・・
na-ni ga a-tte mo ma-mo-ru sa…
I’ll protect you no matter what happens…
いつの間にか君の気持ちも
i-tsu no ma ni ka ki-mi no ki-mo-chi mo
At some point your feelings will change,
そう You must love me
sou You must love me
That’s right, you must love me.
君をこの手で抱きしめたら
ki-mi wo ko-no te de da-ki-shi-me-ta-ra
Once I’m holding you tight with my hands
他に願いはいらないから
ho-ka ni ne-gai wa i-ra-nai ka-ra
I don’t need any more wishes.
君と気持ち重ね合えたら
ki-mi to ki-mo-chi ka-sa-ne-ae-ta-ra
If our feelings become the same
そうさ この愛、きっと Forever
sou sa ko-no ai, ki-tto Forever
That’s right, this love will definitely be forever.
——
trans. cr; @sheru104 @ infinite updates | source cr; bestiz ; take out with full credits